Le mot vietnamien "lãnh đạo" se traduit en français par "diriger" ou "leadership". Il désigne généralement la personne ou le groupe qui occupe une position de direction ou d'autorité, que ce soit dans un contexte professionnel, politique ou social.
"Lãnh đạo" est souvent utilisé pour parler des dirigeants d'une organisation, d'une entreprise ou d'un pays. Par exemple :
Dans un contexte plus formel ou académique, "lãnh đạo" peut également être utilisé pour discuter des théories du leadership, des styles de gestion ou des stratégies de direction. Par exemple, on pourrait dire "Nghiên cứu về lãnh đạo hiện đại" qui signifie "Étude sur le leadership moderne".
Il existe des variantes et des mots associés, comme : - Lãnh đạo tập thể : Cela signifie "leadership collectif", se référant à une direction exercée par un groupe plutôt qu'une seule personne. - Lãnh đạo doanh nghiệp : Cela se traduit par "dirigeant d'entreprise", spécifiquement pour les leaders dans le secteur privé.
Bien que "lãnh đạo" soit principalement associé à la notion de diriger, il peut également impliquer des responsabilités morales et éthiques. Un "lãnh đạo" est souvent attendu pour inspirer, motiver et guider les autres vers un objectif commun.
Quelques synonymes de "lãnh đạo" incluent : - Người dẫn dắt : Cela signifie "guide" ou "leader", mettant l'accent sur le fait de mener les autres. - Người đứng đầu : Cela se traduit par "chef" ou "leader", indiquant la personne à la tête d'une organisation ou d'un groupe.